|
|
|
|
JESZ |
2008.június 29. |
|
OLVASÓPRÓBA |
A Pécsi
Tudományegyetem színházi műhelyének hírlevele |
|
||
Szürreál és a bőség zavara Beszélgetés
Katona Imrével az Übütragédia című
komédia bemutatóján
Mikuli
János:
Alfred Jarry, ki is ő? Azt talán sokan tudják róla, hogy kb. 100 évvel ezelőtt
írta az Übüt. Katona
Imre:Még
régebben is. Mondhatjuk, mert annak van éppen most 101
esztendeje, hogy
Alfred Jarry meghalt. Fiatalon, persze, harmincegynéhány
éves volt ő, amikor
meghalt és ezt a darabot még diákkorában
kezdte el összetákolni. Nem csak önmaga,
hanem diáktársaival együtt, és Übü
figurájának volt egy mintája, egy élő
előzménye.
A fizikatanáruk kigúnyolására
eszkábáltak jeleneteket. M. J.: Tehát egy diáktréfának
indult…
M.
J.:
És hogyan lett ebből a
diáktréfának induló
szövegmasszából drámatörténeti,
irodalomtörténeti klasszikus? K.
I.:Amikor
ifjú korában, huszonévesen Jarry felkerült
Párizsba, akkor hozta magával
az Übü király szövegét, és
elkezdett vele kilincselni különböző
színházaknál, és
hirtelen a darabnak a maga egészen rendkívüli
furcsaságaiból már akkor, még
mielőtt bemutatták volna, már híre kelt és
kultusza támadt, és szó volt róla,
hogy a legnagyobbak fogják eljátszani. Tehát Jarry
átélte azt, hogy az Übü királynak
átütő sikere lett, botrányt kavart, és nagy
hatása volt. Hiszen a század első évtizede
az az izmusok keletkezésének vagy
kibontakozásának nagy korszaka. Aki a század
első évtizedében jelentkezett, az mind még a
későbbi klasszikus avantgárdhoz képest
előzménynek számít. Kiteljesedett és
maradéktalan értékű igazi
megvalósulásban Übü
és Jarry, mondjuk így, az abszurd dráma
előzménye. Tehát a század első
évtizedében
nehéz volt még elkülöníteni az izmusok
különböző ágazatait, mint ahogy már az
1910-es években a szürrealizmuson belül
megkülönböztette magát a dada, aztán
külön
a tételes szürrealizmus. Egyre inkább
differenciálódott a dolog és a
művészcsoportok
radikális manifesztumokat fogalmaztak meg, és
fektették le a maguk monomániás
alapelképzeléseit. A forrongás,
kibontakozás, a művészi erjedés a nagy
művészeti
forradalom előzménye volt az 1910-es évek, és
hogyha a drámatörténet szempontjából
vesszük, akkor ennek az évtizednek a nagy eseménye
az nem más, mint Jarry és az
Übü király. M.
J.:
A magyar színpadokra hogy került Übü. K.
I.:A
’60-as évek első felében látott
napvilágot először egy pici kis piros könyvecske,
ha nem tévedek, Kondor Béla
illusztrációival, ami az Übü király
teljes szövegét
közölte Jékely Zoltán
fordításában.. Hát ezt az én kis,
akkor 9 éves unokahúgom
úgy olvasta, mintha gyerekirodalom lenne. Csak azon vettem
észre magam, hogy idéz
belőle. Azt mondja: zöld kandeláber … Itt
köszön vissza, hogy a szöveg diáktréfa
vagy sem, hiszen a gyermeki agy számára
tökéletes evidencia az a sok-sok abszurdum,
ami halmazati szinten jelentkezik Übü
világában. Nos, megjelent az Übü
ciklusból
egyetlen darab, és ez persze, hogy piszkálta a
csőrét az amatőr színházaknak.
De nem mondhatnám, hogy jelentékeny eredmény
született volna, ugyanis – valljuk
be – az Übü királyt nagyon nehéz
játszani. De egészen pontosan emlékszem,
1967-ben színpadra került a Színház-
és Filmművészeti Főiskolán, mint rendezői
vizsgaelőadás. Bruck Jánosnak volt a
vizsgarendezése, aki később Angliába
emigrált.
Kőszínházban Pécsett mutatták be
legelőször, 1978-ban. Akkor viszont itt voltam
Pécsett magam is. Dramaturgja voltam a színháznak.
Az előadást Paál István
rendezte. M.
J.:
Akkor arról is tudsz, nyilvánvaló, hogy hogyan tűzte műsorára a színház?
M.
J.:
Vagy Cseh Tamás is színpadra állhatott itt. K.
I.:
Igen. Az Übüben is közreműködött Cseh Tamás. Azt mondanám, hogy nem kellett
nagyon küzdenie az Istinek a darab bemutatásáért, hanem szinte még a
dramaturgia ajánlotta is, sugallotta neki ezeket a lehetőségeket. Tehát itt úgy
voltak kiosztva a kártyák, hogy ezt a Pécsi Nemzeti Színházban lehetett. Többet
lehetett egy kicsivel, mint másutt, de szorosabb felügyelet alatt is volt, mint
általában a többi vidéki színházak. Kiváló előadás volt. M.
J.:
De mondják, hogy botrányos is. Mitől lett botrányos? K.
I.:Botrányos.
Hát bizony, mert azért a Paál Isti megengedett
magának nagyon sok
mindent, amit ugye a kurázsi megkívánt,
tehát erős ráutalásai voltak az előadásnak
magára a kommunista rendszerre, a kommunista
szisztémára, a kommunista rendszer
működésére. Egész pontos direkt
utalásokat is tett, például az
ócskavashalomból
hirtelen harc közben felkapott két rozsdás
vasdarabot Übü papa és felemelte, a
vasaknak valahogy pontosan olyan kontúrjai voltak, mint a
sarló és kalapács.
Na, ezt a jelenetet a pártbizottság le akarta tiltatni.
Tehát volt hercehurca,
botrány volt… M. J.: És siker is volt? K. I.:
Nagy siker volt.
Hogyne. Nagyon nagy siker volt. És ezzel gyakorlatilag
megtörtént a magyar színpadon
Übü honfoglalása. Paál István a
Leláncolt Übüt is megrendezte két évvel
később
Szolnokon, ha nem tévedek 1980-ban, de annak nem volt akkora
visszhangja. Azt
egyébként én nem is láttam, de nem volt
olyan erejű hatása, mint a pécsi Übünek.
És aztán jött a Katona József
Színház Zsámbéki rendezésében
a ’80-as évek vége
felé. Valamikor még a rendszerváltozás
előtt vagy két évvel Sinkó Lászlóval
és
Básti Julival színre vitt Übü király,
amit aztán ott talán egy évtizedig is
játszottak,
és hazai és nemzetközi közönség
előtt is sikert aratott. Én azt se láttam. Azt
tudom róla, hogy akik tanúi voltak az előadásnak,
azok azt mondják, hogy
szarkasztikus, erős, kemény, kíméletlen
társadalomkritika volt. Az Übü ezt
felkínálja,
mert megragadhatóvá teszi a mindenkori rosszat. Ez
aztán kortól független. És a
darab valóban a rossz működését
vizsgálja, azt a tényezőt mutatja meg, ami a lét
rombolását, rontását, az emberi
létezés körülményeinek a
destruálását képes előidézni,
és hát az ilyenfajta destruktív,
társadalomellenes, vagy életellenes tényező,
sajnos, mindig is körülveszi az embert. Most is tapasztaljuk. M. J.:
És benned mikor és
miért merült fel, hogy ezt jó lenne
megcsinálni? És rögtön
összekapcsolódott-e
ez a gondolat a JESZ társulatával? K. I.:
Engem mindig
vonzott az Übü, ugyanúgy, mint ahogy lehet rendező,
aki soha se vitte színpadra
Hamletet, és ennek ellenére úgy
tevékenykedik a pályáján, hogy valahogy a
mű
vonzásában érzi magát. Tehát az
Übü számomra az olyan volt, mint mondjuk a
Hamlet, amit azért volt alkalmam megrendezni. Az Übüt
mindenképpen aközé a
nyolc-tíz darab közé sorolom, amik az ember
számára egy koordinátarendszert képeznek. Az
mindig is bennem volt, hogy én egyszer
ezzel a művel találkozni fogok, vagy ha nem, akkor is bennem
van. Akkor is
fontos számomra. És amikor a JESZ-szel egy újabb
munka lehetősége előadódott,
akkor azt mondtam, hogy na, talán ez érdekes kaland
lenne, és termékeny kísérlet
a társulat számára is és önmagam
számára is. Nem csináltam még ugyanis. Az
Übü
számomra nóvum a dolog gyakorlatát tekintve, de
voltak megelőző tapasztalataim.
Az abszurd és a színpadi szürrealizmus tájain
én bejártam bizonyos területeket,
hogy mondjam, ismerős volt a terep. Ismerősebb, mint
általában elmondhatná ezt
egy színházi rendező, egy színházi
szakember. A szürreál az nem hódított meg
magának jelentős pozíciókat a
színházi gyakorlatban. Ezen csodálkozom is. Mert
a színpad az, ahol minden megjelenhet, ami csak
elképzelhető. Minden. És a szürreál,
a képzeletiség a maga igazi birodalmát
találná meg és fedezhetné fel a
színházban.
Ugye, színházi szimbolizmusról, expresszionista
drámáról tudunk, és az izmusok
számos nagy irányzata van jelen még az irodalom
műfajai között a dráma irodalmában,
de furcsa, hogy a legautentikusabb és leginkább
színpadot igénylő avantgardista
irányzatot, a szürreált nem igazán
találjuk. M. J.: Amit mondasz, az színházi stílust érint, drámai kategóriákat érint, sok
minden mást érint, de amit gyakran szoktak mondani, hogy azért veszem elő a
darabot, mert nagyon aktuális, azt nem
mondtad, és ez meglepett most engem kicsit. Nem mondtad, holott a néző számára,
azt gondolom, ez a legkézenfekvőbb. K. I.:
Soha nem vettem
elő darabot azért, mert feltűnt volna számomra, hogy a
szöveg mennyire aktuális
vagy aktualizálható. Inkább azt mondhatom, hogy
ráérzés ez általában,
legalábbis
az én esetemben, vagy még ráérzés
sem, és aztán aktuálissá lesz, ha lehet. M. J.: Azt hiszem,
hogy az Übü színrevitele
nagy vállalkozás
egy társulat számára. Megtalálni a
főszereplőket, azt tehát, hogy van Übü papa és
Übü mama a társulatban, az önmagában is
érték, itt pedig kettős szereposztással
indultál neki a munkának, és a végén
tulajdonképpen két érvényes
produkció jött
létre. Ezt hogy élted meg, és miért
döntöttél így?
|