|
|
|
|
JESZ |
2006. november 30. |
|
OLVASÓPRÓBA |
A Pécsi
Tudományegyetem színházi műhelyének hírlevele |
|
||
Összeállhat a kép Keczán Pál Örkény István Pisti a vérzivatarban című
drámájában a Tevékeny szerepét alakítja. A szerep több figurára bomlik a darabban.
Megjelenik mindentudó nagybácsiként, férfias férjként, katonaként, orvosként,
gyárigazgatóként rendőrparancsnokként. A sok figura megmutatása igazi
próbatétel, nagy színészi feladat. Palival a szerepről, felkészülésről a
„Pisti” októberi bemutatója előtt, a JESZ németországi
vendégszereplésre való felkészüléskor beszélgettem (A Janus Egyetemi
Színházat nemzetközi fesztiválra, Lörrachba hívták). Hogy tudod elhelyezni
magadban, vagy akár a történelemben ezt a karaktert, a Tevékeny Pistit? Károly bácsik mindig is voltak és lesznek
is. Inkább a katona és a gyárigazgató szerepkörében lehet a történelmi
folyamatot nyomon követni. A darab komikussága egyszer csak megrázóvá,
ijesztővé válik. Mit jelent számodra ez a fajta közelkerülés az abszurdhoz
vagy groteszkhez? Ha belegondolok, a darab elsősorban
groteszk, hiszen egy kivégzés soha nem lehet nevetség tárgya. A humor jobban
vonzza az embereket. Nem véletlen, hogy a mozik 95 százalékban humoros
filmeket vetítenek. Szerintem Örkénynek is az lehetett az elsődleges célja,
hogy a humor segítségével közelebb hozza az embereket a mondanivalójához.
Ugyanak-kor elgondolkodtatóbb és szívhezszólóbb néhány jelenet, mintha csak a
puszta realitást ábrázolná. Pisti figurája mit mond neked? Hosszan a semmiről beszélni jó dolog, és
mostanában divatos is. Itt van mindjárt a Godot - ra várva… A Pistinél
pedig mindez nagyon élvezhetően és plasztikusan jelenik meg. Pisti egy nagyon
érdekes figurája a darabnak. Egy nem létező figura, akire minden épül. Jön
egy nem létező ember, folyton változnak a karakterek. Igazából néha nem is
tudom, hogyan fogják a nézők mindezt megérteni. Mennyire érzed azt, hogy Pisti a magyar
ember sajátja? Az. Nagyon az. Univerzálisan magyar. Ha te rendeznéd a Pistit, mit tennél
másként? Hát ezen még nem gondolkodtam. Szerintem jó
előadás a mienk. Jobban lekötnek a még fennálló problémák, néhány ritmus
hiba. Én színész vagyok itt, aki arra törekszik, hogy minél jobban megoldja a
feladatait, és ez teljesen leköt. Melyik a kedvenc jeleneted vagy szerepköröd
a darabban? Én nagyon szeretem a rendőr figuráját.
Érdekes, hogy minden mai mozifilmben, komédiában, de az egész magyar
filmtörténelemben is mindig megjelenik a Rendőr. Ösztönösen társítjuk hozzá a
komikumot. Igaz, hogy rövid jelenet, de nekem tetszik. Szeretem a gyáros
jelenetet is. De a Pisti férjének figuráját is kedvelem. Jó, hogy szinte
minden jelenetben homlokegyenest másként kell viselkedni, játszani. Izgalmas.
Tevékeny szerepéből persze nem eshetek ki, de vannak bizonyos paradigmák,
amiket muszáj használni. Hogyan készülsz a németországi
vendégszereplésre? Miben változtatja meg a helyzeted, hogy németül kell
játszanod? Egyszóval mit ígér neked ez az utazás? Vannak félelmeim az úttal kapcsolatban, amik
nem is igazán engem érintenek. Belegondolva azoknak a helyzetébe, akik egy
szót nem beszélnek németül, ez egy igen nehéz erőpróba: koncentrálni kell a
jelenetek menetére, a partnerekre, követni kell a párbeszédeket, amikben
magyar és német szövegek váltogatják egymást, méghozzá nem is röviden.
Véleményem szerint következetesebb lenne, ha az egész darab németül szólna,
de ez az előbb már említett nyelvi nehézségek miatt lehetetlen. Így is
félelmetesnek tűnik számomra a német nyelvű előadás, hiszen utazás előtt még
játszunk egyet magyarul, hazaérkezésünk után egy nappal szintén, és közben
pedig lesz egy olyan előadás, ami sem előtte, sem pedig ezután nem fog többé
nyilvánosság elé kerülni. Alapvetően tetszik ez a megoldás, de kellene hozzá
még legalább egy hónap, hogy biztosan jól menjen minden. Megvan a maga
kifejező eszköze. Olyan kulcsmondatok lettek németre lefordítva, amelyek
segítségével egy német ember számára is összeállhat a kép. Tolnay Donát |